Перевод "self control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение self control (сэлф кентроул) :
sˈɛlf kəntɹˈəʊl

сэлф кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

All right, Glenn.
This exercise should help teach you self-control.
Here's this month's Victoria's Secret catalog.
Ладно, Глен.
Это упражнение должно научить тебя самоконтролю.
Вот свежий каталог "Секрет Виктории".
Скопировать
It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you?
Yeah, Eric, I have no self-control, so I told the pretzel guy at the park.
Seriously, I have no self-control, and I told the pretzel guy at the park.
Это же наша тайна.
Ты ведь никому не сказала, правда? Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Скопировать
Yeah, Eric, I have no self-control, so I told the pretzel guy at the park.
Seriously, I have no self-control, and I told the pretzel guy at the park.
- Donna!
Ты ведь никому не сказала, правда? Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
- Донна!
Скопировать
That rhythm, it's doing something to my human butt!
Bender, part of being human is having self-control.
I bet I can eat nachos and go to the bathroom at the same time!
Этот ритм. Он что-то делает с моим человеческим задом!
Бендер, быть человеком - значит ещё и контролировать себя.
Держу пари, я могу одновременно есть начос и заниматься своими делами в туалете!
Скопировать
Charlotte, you know how to behave.
It's a question of self-control.
How I hate letting oneself go!
Шарлот, ты же умеешь себя вести.
Всё дело в самоконтроле.
Как я ненавижу терять контроль!
Скопировать
Oh, you are such a hussy. You can't hide those lying eyes.
No, no, because I can practice some self-control, unlike some people I know.
That hurts, kind of.
- Ты - известная лиса, у тебя и глаза хитрые!
- Что ты? Hет! Просто я думаю головой, в отличиe от некоторых подружек.
(МИШЕЛЬ):
Скопировать
For a policeman, watch is the measure of his value.
There, the self control is to be seen.
During the watch, you are facing the delinquent.
Главный показатель для полицейского - умение наблюдать.
Так тренируется самоконтроль.
Когда ты наблюдаешь, легче добраться до преступника.
Скопировать
It was just a momentary lapse.
Don't you have any self-control?
Okay. A couple months late on the lecture, Ross.
Я не хочу знать. Это была минутная слабость.
Минутная слабость? Что, не умеешь держать себя в руках?
Росс, ты опоздал с этой лекцией на пару месяцев.
Скопировать
Come on, come on, come on.
If we want to finish this mission, we have to use some self-control.
Self-control?
Перестаньте.
Нам всем не помешает проявить немного самообладания.
Самообладание.
Скопировать
If we want to finish this mission, we have to use some self-control.
Self-control?
That's funny coming from a guy who slept with every Terrakian slave girl and moon princess on the show.
Нам всем не помешает проявить немного самообладания.
Самообладание.
Смешно слышать это от человека, который спал с каждой турекийской рабыней во время съемок.
Скопировать
- No.
Persistence, discipline, and above all, self control.
You're wearing it upside down.
- Нет.
Настойчивость, дисциплинированность, а самое главное - самоконтроль.
Ты нацепил его вверх ногами.
Скопировать
You called me Digger three times before I called you Umlauts once.
- I think that shows great self-control.
- Let my mother have her party!
Ты обозвала меня Диггером три раза, прежде чем я один раз назвал тебя Умляутом.
- Я думаю это показываает прекрасное самообладание.
- Верни вечеринку моей матери!
Скопировать
- Girls, girls.
Remember, above all, self-control.
Yes!
- Мама, это всё она.
Держите себя в руках.
Да!
Скопировать
Once in the bloodstream, it acts like alcohol.
Depresses the centers of judgement, self-control.
Doc, will you let me out of here?
При попадании в кровь она действует как алкоголь.
Воздействует на здравый смысл, самоконтроль. Сыворотка работает, надо приготовить еще!
Док, вы выпустите меня отсюда? Я в порядке.
Скопировать
- Why you...
Self-control, Warren.
Very important for a man your age.
- Ах ты...
Самообладание, Уоррен.
Очень важно для мужчины в твоем возрасте.
Скопировать
Because I love you.
You should have more self-control.
- You were in the army.
Потому что я люблю Вас.
Вам надо держать себя в руках.
- Вы же были в армии.
Скопировать
Adolphus, I have something very serious to discuss with you.
When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds... you must exercise some self-control.
We have company.
Адольфус, мне нужно с тобой серьёзно поговорить.
Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.
У нас гости.
Скопировать
So let that be a lesson to you.
We have self control.
Dignity.
Так послужит же это вам уроком.
Мы знаем, что мужчины слабы.
Мы управляем собой. Терпи.
Скопировать
Thank you.
You can practice what we big guys like to call self-control.
Oh, look at him.
Спасибо.
Ты должен учиться контролировать себя, как мы.
Уйди, уйди волчище...
Скопировать
You've got food all over your uniform.
You've got no self-control whatsoever.
Come on, man! Let's do it!
У тебя отсутствует самоконтроль, ты понимаешь?
Самоконтроль.
Ну, давайте уже, начинайте!
Скопировать
Don't you see?
Overindulgence, lack of self-control... they'll destroy everything we hold dear and you will be responsible
You say that we have to return to traditional Federation values.
Разве вы не видите?
Злоупотребление, недостаток самоконтроля... они уничтожат все, на чем мы держимся, и вы будете ответственны.
Вы сказали, что мы должны возвратиться к традициям Федерации.
Скопировать
There, I'm not crying anymore.
See what self-control? I do.
Say hi to Betty for me.
Всё, я больше не плачу.
Ты видишь, как я управляю собой?
Я вижу. Передай привет Бетти.
Скопировать
You gotta stop in time.
You need self-control.
Gotta be a pro.
Ты должен уметь вовремя остановиться.
Ты должен иметь самоконтроль.
Научиться быть профи.
Скопировать
You-you act without thinking.
You have no self-control.
And you think I need you to control me?
Ты... ты действуешь, не подумав.
У тебя нет самоконтроля.
И ты думаешь, что ты должен меня контролировать?
Скопировать
Who knows?
I may have more self-control than you give me credit for.
That felt like an earthquake.
Кто знает?
Может, я себя больше контролирую, чем ты себе можешь представить.
Похоже на землетрясение.
Скопировать
He isn't causing a row, you are!
Please, have a little self-control.
Self-control?
Это не он устраивает скандал, а ты!
Пожалуйста, держи себя в руках.
В руках?
Скопировать
Self-control?
Have a little self-control?
I suppose the latest thing is to sit back and relax, while Mr Nobody from Nowhere makes love to your wife, is that it?
В руках?
Держать себя в руках?
Кажется, это что-то новенькое - спокойно наблюдать как мистер Никто из Ниоткуда ухлёстывает за твоей женой, да?
Скопировать
Please, have a little self-control.
Self-control?
Have a little self-control?
Пожалуйста, держи себя в руках.
В руках?
Держать себя в руках?
Скопировать
He could be struck.
No, self-control is a strength.
Easily taken as weakness.
О мог быть поражен.
Нет, самоконтроль это сила.
Легко принимаемая за слабость.
Скопировать
-But they are still very erratic, unstable.
They will not be allowed self-control.
I will prepare a computer program that will limit their actions.
- Но они все еще очень неустойчивы, нестабильны.
Им не разрешено самоуправление.
Я подготовлю компьютерную программу, которая ограничит их действия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов self control (сэлф кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлф кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение